Come leggere le etichette alimentari giapponesi
Anna Baffa Volpe
Vieni a conoscermi皆さん、こんにちは!
Ben ritrovati!
Oggi vediamo insieme come leggere le etichette alimentari giapponesi
食品表示ラベル, come riconoscere gli ingredienti, i vari valori nutrizionali, arricchendo così il nostro vocabolario.
食品ラベルの見方: come leggere le etichette degli alimenti
In questo post analizziamo insieme termini ed espressioni nel campo dell'alimentazione 食料 e della nutrizione 栄養 attraverso la lettura delle indicazioni (表示) su alcuni alimenti giapponesi.
I punti generali che tratteremo:
- 栄養成分 i
valori nutritivi
- 原材料名 gli
ingredienti
- 賞味期限 la
data di scadenza
E accenneremo anche agli alimenti da coltivazione naturale
自然栽培.
栄養成分ラベル: i Valori Nutrizionali nelle etichette
Vediamo insieme le etichette alimentari di alcuni prodotti in vendita nei コンビニ i convenience store, piccoli supermercati giapponesi.
カップヌードル
I valori riportati nella confezione sono standard
標準 come potete leggere e si riferiscono (当たり) a 77 grammi di contenuto (食).
In questa confezione di カップラーメン troviamo:
- エネルギー: 353 kcal come
valore energetico
; il termine giapponese è 熱量 - 蛋白質 si trova scritto anche タンパク質 o たん白質 ed è il valore delle
proteine
Troveremo spesso il kanji 質 nei termini che indicano i valori nutrizionali degli alimenti e significa qualità, natura, valore. - 脂質 è il contenuto di
grassi
- i
carboidrati
sono 炭水化物
Separando i vari Kanji troviamo: 炭 carbone
, 水 acqua
, 化 indica il processo e 物 è la cosa
, l'oggetto
, la materia
.
酸化 è il processo ossidativo, l'ossidazione; 液化 è la liquefazione.
Continuando a leggere i valori riportati sul カップヌードル troviamo una serie di termini in Katakana, in quanto presi dalle lingue straniere.
- ナトリウム il
sodio
dal ラテン語 latinonatrium
- ビタミン i vari tipi di
vitamine
- カルシウム il
calcio
Gli alimenti possono essere 生鮮食品 freschi oppure 加工食品 trasformati.
抹茶 il Tè Matcha
Uno dei tipi di tè giapponesi più noti e con cui vengono prdotti anche dolci e dessert di vario genere come 抹茶のケーキ la torta di matcha
e 抹茶のアイスクリーム il gelato al tè matcha
.
Nella parte inferiore della confezione potete vedere i valori che abbiamo riportato per il カップラーメン cui aggiungiamo:
- 食塩相当量: quantità (量) equivalente (相当) di sale (食塩); 食塩 è il
sale da cucina
大豆 la Soia
La soia è essenziale nella cucina giapponese
和食 e dalla sua pasta fermentata viene prodotta la salsa di soia
醤油 , condimento
調味料 comune usato in cucina.
原材料名: gli Ingredienti
Il vocabolo per ingrediente
è 材料; il kanji che precede 原 significa prato
, prateria
, natura selvaggia
e insieme 原材料 diventa materia grezza
, ingrediente
.
名 è il Kanji che indica il nome
, il titolo
.
チョコレートタルト: la Crostata al Cioccolato
Questo gustoso dolce non viene in genere venduto nei コンビニ, ma in お菓子専門店 pasticceria
.
原材料名 sono gli ingredienti
che troviamo nella crostata:
Lo zucchero
presente in moltissimi alimenti è 砂糖.
- 小麦粉
farina
- 卵
uova
- 食塩
sale
- 無塩バター
burro non salato
Come 増粘剤 addensante
è stato utilizzato 加工デンプン dell'amido
di sintesi.
- 乳化剤 l'
emulsionante
剤 è un Kanji che troveremo in vari termini parlando di alimentazione e anche nell'ambito farmacologico: significa dose, medicina. - 香料 sono gli
aromi
presenti nella crostata - カロチン色素 il
colorante
carotene
E non possono mancare sulla confezione le indicazioni obbligatorie:
この製品はそば、落花生を使用した設備で製造しています。
Questo prodotto è fabbricato con impianti in cui si lavorano grano saraceno e arachidi.
一部に小麦、卵、乳成分、アーモンド、大豆を含む。
Contiene parzialmente grano, uova, latte, mandorle e soia.
賞味期限: la Data di Scadenza del prodotto
I termini da ricordare sono 2:
- 賞味: indica il
gusto
, ilsapore
nel senso di mangiare con gusto, apprezzare il sapore - 期限: è il
termine massimo
, lascadenza
Nell'immagine del prodotto sotto la data di scadenza troviamo la scritta 開封前 che possiamo spiegare con una definizione:
食品の期限表示は、開封前の期限です。
La data di scadenza del prodotto si riferisce alla data prima dell'apertura della confezione.
開封する è il verbo che indica l'aprire una confezione
, lo scartare un pacco
, l'aprire una lettera
.
自然食品: gli Alimenti Naturali
Vediamo alcuni termini se vogliamo acquistare alimenti naturali, biologici, coltivati senza l'uso di pesticidi.
[化学肥料:栽培期間中不使用]
Concimi chimici: non utilizzati durante la coltivazione
- 化学肥料 è il termine per
fertilizzante chimico
e il termine 不使用 indica che non ne è stato fatto uso.
Se cerchiamo ortaggi da coltivazione biologica
i termini che usiamo sono:
- 無農薬: senza (無) pesticidi (農薬)
- 有機栽培: da
coltivazione biologica
L'aggettivo in な 有機な indica l'elemento organico
, biologico
.
Vi lascio uno spunto per apprendere o ripassare i termini che troviamo sulle etichette: nella fotografia troviamo gli ingredienti del cioccolato.
Scriveteci pure e mandateci via mail la lettura in Hiragana dei kanji e la traduzione dei termini.
また次回会いましょう!