Dakuten, Handakuten e Suoni Contratti - Leggere Hiragana
Anna Baffa Volpe
Vieni a conoscermi今日は、ben ritrovati!
Come avete trovato la prima parte del sillabario ひらがな? Siete riusciti a identificare i vari caratteri e a riconoscerli nelle parole?
Abbiamo visto la parte della tabella con i suoni puri, le vocali e le consonanti doppie.
Ora siamo in grado di leggere parole come:
おかあさん papà
おとうさん mamma
いもうと sorella minore
おとうと fratello minore
おねえさん sorella maggiore
おにいさん fratello maggiore
いとこ cugino
こうこう scuola superiore, liceo
ようちえん scuola materna
こうえん parco
にわ giardino
いえ casa
きつね la volpe
Leggi fino alla fine del post per vedere le letture in Rōmaji delle parole nella lista qui sopra.
Oggi ci occupiamo dei suoni impuri, semipuri e contratti.
In realtà non dovremo imparare nuove sillabe o caratteri, ma riprenderemo alcune delle serie già studiate con degli accorgimenti che varieranno la lettura dei primi caratteri già visti.
Sillabario Hiragana: Dakuten
Iniziamo con l'introduzione di due segni posti dopo il carattere di cui si modifica la pronuncia:
Il primo segno diacritico è rappresentato da due virgolette " chiamate dakuten o in gergo tenten che significa punto, punti o anche nigori che vuol dire "impurità"
Queste virgolette sono scritte in alto a destra dei caratteri delle seguenti serie:
serie か
serie さ
serie た
serie は
Come nella prima parte della lettura Hiragana riporto la _trascrizione in _ che vedrete in grassetto e di fianco la lettura che segue la fonetica italiana.
Serie ga が
が ga come in "gatto"
ぎ gi come in "ghiro"
ぐ gu come come in "guanto"
げ ge come in "ghepardo"
ご go come in "largo"
がくせい - gakusei lo
studente
あげる ageru verbo
dare
ありがとうございます arigatō gozaimasu
grazie
まんが manga
fumetti
,manga
およぐ oyogu il verbo
nuotare
むぎ mugi il
grano
やまがた Yamagata nome di prefettura giapponese
Serie za ざ
ざ za come in "zanzara"
じ ji come in "giallo"
ず zu come come in "azzurro"
ぜ ze come in "zeta"
ぞ zo come in "orzo"
かぜ kaze il
vento
じかん jikan il
tempo
みずうみ mizūmi il
lago
かざり kazari l'
ornamento
ぞう zō l'
elefante
しみず Shimizu cognome giapponese
Serie da だ
だ da come in "andare"
ぢ ji come in "giallo"
づ zu come come in "azzurro"; nella lingua giapponese non esiste il suono du
で de come in "verde"
ど do come in "dove**"
I termini con il carattere ぢ ji sono pochissimi; per il suono ji è più comune il carattere じ
ともだち tomodachi l'
amico
, gliamici
だいず daizu la
soia
つづき tsuzuku il verbo
continuare
でんわ denwa il
telefono
どうぞ dōzo
prego!
はねだくうこう Haneda kūkō uno degli aeroporti di Tōkyō insieme a なりたくうこう Narita kūkō
Serie ba ば
ば ba come in "bar"
び bi come in "bianco"
ぶ bu come come in "burro"
べ be come in "abete"
ぼ bo come in "borsa"
おぼえる oboeru verbo
ricordare
えび ebi i
gamberetti
へび hebi il
serpente
おばあさん obāsan la
nonna
ほぼ hobo avverbio
circa
,all'incirca
にほんぶえ Nihonbue il flauto giapponese
かびん kabin il
vaso
たちばな Tachibana cognome giapponese
Sillabario Hiragana: Handakuten
Come vediamo non ci sono sillabe nuove, ripassiamo i caratteri puri già studiati aggiungendo solo i ten ten.
Il secondo segno è rappresentato da un pallino ゜ sempre posto in alto a destra, chiamato handakuten oppure maru che significa cerchio e viene utilizzato solo con la serie ha
Serie pa ぱ
ぱ pa come in "padre"
ぴ pi come in "pietra"
ぷ pu come come in "pulito"
ぺ pe come in "aperto"
ぽ po come in "poco"
かんぱい kanpai quando si brinda "salute!"
かっぱ Kappa kappa, creatura mitologica giapponese che abita nei fiumi, negli stagni, in acqua
しんぴてきな shinpiteki na aggettivo in na
misterioso
べっぷおんせん Beppu onsen le terme di Beppu (nel Kyūshū)
がっぺい gappei
unione
,fusione
Un'espressione che i Giapponesi amano e utilizzano molto, così come fan e amanti dei manga e degli anime avranno occasione di trovare: akiramenaide non mollare! don't give up!
あきらめないで
Non mollare!
Sillabario Hiragana: suoni contratti
Facciamo un ultimo passo per portare a termine tutto il sillabario con i suoni contratti.
I suoni contratti sono *combinazioni delle sillabe che terminano in "i" con i tre caratteri や, ゆ, よ
Serie kya きゃ
き + や = きゃ kya come chiave
き + ゆ = きゅ kyu come chiuso
き + よ = きょ kyo come chiodo
Come notiamo le tre sillabe や、ゆ、よ vengono trascritte in basso a destra e risultano più piccole rispetto al carattere principale.
Cosa succede se scrivo i tre caratteri ya, yu, yo con la stessa grandezza dei primi? La parola acquista un altro significato, se esiste il termine ovviamente.
Ad esempio:
きょう: kyō leggi come in **chio*do il significato è oggi
きよう: kiyō leggi sempre con fonetica italiana chi ioo il significato è abilità, destrezza
Nel primo caso, i suoni definiti contratti, sono più brevi e veloci nella pronuncia, invece nel secondo sono ben distinti e marcati.
きょうかい kyōkaila
chiesa
ゆうびんきょく yūbinkyoku l'
ufficio postale
きゅうに kyū ni avverbio
all'improvviso
おきゃくさま o kyaku sama i
clienti
Serie gya ぎゃ
ぎ + や = ぎゃ gya come unghia
ぎ + ゆ = ぎゅ gyu come unghiuta
ぎ + よ = ぎょ gyo come ghiotto
Gyōza
i ravioli fritti o saltati in padella e conditi con la salsa di soia.
ぎゅうにく gyūniku la
carne di manzo
きぎょう kigyō l'
impresa
, l'industria
ぎゃくに gyaku ni" avverbio
al contrario
Serie sha しゃ
し + や = しゃ sha come sciame
し + ゆ = しゅ shu come asciugamano
し + よ = しょ sho come sciopero
いしゃ isha il
dottore
しょうがっこう shōgakkō la
scuola elementare
しゅくじつ shukujitsu la
Festività
Serie ja じゃ
じ + や = じゃ ja come giacca
じ + ゆ = じゅ ju come giubbotto
じ + よ = じょ jo come giostra
Manju
è un tipo di わがし, dolce giapponese, fatto con la pasta a base di farina e farcito con una marmellata di fagioli あずき azuki, chiamata あんこ anko.
じゅうどう jūdō Judo, la disciplina marziale
じゃがいも jagaimo le
patate
ひじょうに hijō ni avverbio
estremamente
Serie cha ちゃ
ち + や = ちゃ cha come ciabatte
ち + ゆ = ちゅ chu come ciuccio
ち + よ = ちょ cho come arancione
こうちゃ kōcha il
tè nero
,occidentale
うちゅう uchū il
Cosmo
ぶちょう buchō
Direttore
Serie ja ぢゃ
ぢ + や = ぢゃ ja come giacca
ぢ + ゆ = ぢゅ ju come giubbotto
ぢ + よ = ぢょ jo come giostra
Abbiamo già trovato questi tre suoni con la serie じゃ、じゅ、じょ il cui utilizzo è prevalente nelle parole della lingua giapponese. La serie ぢゃ ha pochissime applicazioni.
ごはんじゃわん gohanjawan la
ciotola di riso
おだわらぢょうちん Odawarajōchin le lanterne di Odawara
Vi è alla base una regola fonetica nell'utilizzo del suono ji espresso da じ oppure ぢ, rimandiamo questo aspetto ad un altro articolo, per ora è sufficiente imparare prevalentemente la serie じゃ, じゅ, じょ per i suoni ja, ju e jo.
Serie nya にゃ
に + や = にゃ nya come nenia
に + ゆ = にゅ nyu come coniuge
に + よ = にょ nyo come genio
にゅうがくしけん nyūgaku shiken Test di ammissione ad un corso scolastico
にょうぼう nyōbō la
moglie
こうにゅう kōnyū l'
acquisto
Serie hya ひゃ
ひ + や = ひゃ **hya
ひ + ゆ = ひゅ **hyu
ひ + よ = ひょ **hyo
Ricordiamo per la serie con la lettera h si tratta di una acca aspirata, quindi il suono si sente, a differenza della fonetica italiana dove risulta muta.
ひょうごけん Hyōgo ken la prefettura di Hyogo
ひゃく hyaku il numero 100
Serie bya びゃ
び + や = びゃ bya come bianco
び + ゆ = びゅ byu come grembiule
び + よ = びょ byo come bionda
さん tre san
びゃく cento byaku, proviene da hyaku 100
えん yen en
さんびょう san byō
3 minuti
びゃくだん byakudan il
legno
, l'essenza di sandaloびゅうろん byūron un'opinione errata
Serie pya ぴゃ
ぴ + や = びゃ pya come piatto
ぴ + ゆ = びゅ pyu come compiuto
ぴ + よ = びょ pyo come pioggia
Kanpyō
strisce ottenute dalla zucca a bottiglia, tagliate in maniera sottile ed essicate. Hanno vari utilizzi nella cucina giapponese (わしょく) ad esempio nei まきずし, i rolls di riso conditi e avvolti nell'alga nori.
はっぴゃく happyaku il numero 800
はっぴょう happyō
annuncio
Serie mya みゃ
み + や = みゃ mya come miagolare
み + ゆ = みゅ myu come demiurgo
み + よ = みょ myo come camion
Myōga
varietà di zenzero, ingrediente molto importante nella cucina giapponese, わしょく.
みょうにち myōnichi modo insieme ad ashita per tradurre l'avverbio
domani
じんみゃく jinmyaku le
conoscenze
, icontatti personali
, larete personale
Serie rya りゃ
り + や = りゃ rya come aria
り + ゆ = りゅ ryu come oriundo
り + よ = りょ ryo come Mario
Ryokan
tradizionale albergo, struttura di accoglienza in stile giapponese.
りょこう ryokō il viaggio
りゅう ryū il Drago
りゃくする ryaku suru il verbo omettere, abbreviare
Letture Rōmaji: esercizio
おかあさん okāsan mamma
おとうさん otōsan papà
いもうと imōto sorella minore
おとうと otōto fratello minore
おねえさん onēsan sorella maggiore
おにいさん oniisan fratello maggiore
いとこ itoko cugino
こうこう kōkō scuola superiore, liceo
ようちえん yōchien scuola materna
こうえん kōen parco
にわ niwa giardino
いえ ie casa
きつね kitsune la volpe
Se hai letto questo post e quello precedente sulle letture Hiragana sei ora in grado di leggere ogni contenuto in Giapponese!
Prova ora a esercitarti con qualsiasi parole che trovi in rete.