かも知れない, はずだ, べきだ, に違いない, に決まっている, と聞いた - Significato e differenze
Anna Baffa Volpe
Vieni a conoscermi皆さん、 こんいちは!お元気でしょうか。
Eccoci con un altro argomento della grammatica giapponese che abbiamo introdotto e trattato in precedenza: le forme che esprimono la congettura, le previsione, la probabilità.
Abbiamo visto insieme gli ausiliari e le forme:
そうだ
ようだ
らしい
みたいだ
だろう
Potete trovare questa parte nel link そうだ, ようだ, らしい, みたい, だろう - Significato e Differenze
Oggi analizziamo altre forme ed espressioni che vi saranno utili nella comprensione di un testo e nella conversazione quotidiana.
かも知しれない - Forse, potrebbe essere
Anche かも(知|し)れない esprime la congettura
, ma risulta meno fondata delle altre. Chi parla non è molto sicuro di quanto sta affermando.
Come si forma e usa かも知しれない
Per gli aggettivi in な si toglie il na e si aggiunge かも知れない
Si può trovare e utilizzare anche la forma cortese かも知れません
Formata dalle particelle か, も e dal verbo 知る conoscere
, sapere
nella sua forma potenziale negativa: non posso sapere
.
Letteralmente la forma si può tradurre: anche se ... non posso saperlo.
L'espressione indica incertezza e insicurezza su quanto si afferma: potrebbe essere, forse è così, ma non ne siamo sicuri, occorre verificare.
あのスポーツは危険かも知れない。
Quello sport può essere pericoloso.
Il concetto espresso è: quello sport potrebbe essere pericoloso, ma non posso saperlo
.
Nel linguaggio colloquiale viene usato spesso solo かも:
明日プールへ行くかも。
Può essere che domani vada in piscina.
Risposta breve con かも知しれない
そうかも知れない。
Può essere.
Per enfasi l'espressione è unita a:
ひょっとしたら, che si trova anche come ひょっとして e ひょっとすると:
non è da escludere che
,può darsi che
,magari
もしかしたら oppure もしかすると e ancora もしかして
può darsi che
,possibilmente
,probabilmente
Entrambe le espressioni contengono したら
che è la forma condizionale di する: se si facesse così...
もしかしたら私は採用されるかもしれない。
Forse sarò assunto (dall'azienda).
ひよっとしたら、テストに合格したかもしれません。
Può essere che abbia superato l'esame.
曇っているので、もしかすると雪が降るかもしれない。
È nuvoloso e potrebbe nevicare.
T:人が集まっています。何がありましたか?S:もしかしたら有名人がいるかもしれません。
T: Ci sono delle persone radunate. Che cosa c'è? S: Forse c'è qualche personaggio famoso.
トムさんは最近忙しいから、パーティーに来ないかもしれない。
Tom è impegnato in questi giorni e potrebbe non venire alla festa.
はずだ - Dovrebbe essere, deve essere, si prevede che
はずだ esprime qualcosa che ci si aspetta
.
Considerando la situazione e la quotidianità delle cose dovrebbe essere così, dovrebbe andare così.
授業はもう終わったはずだ。
La lezione dovrebbe essere già finita.
Come si forma ed utilizza はず
はず è un sostantivo e ha un proprio kanji 筈, ma si utilizza nelle frasi la trascrizione in hiragana.
このレストランの料理は美味しいはずだ。
Si dovrebbe mangiare bene in questo ristorante.
Letteralmente: il cibo di questo ristorante dovrebbe essere buono
.
Probabilmente ho delle informazioni su questo ristorante oppure so che è sempre affollato e occorre prenotare: uso はずだ perchè non ho fatto l'esperienza personale, esprimo quello che mi sembra e che penso dalle mie considerazioni.
はずだ rientra nel mondo delle
congetture
, delle probabilità e possibilità, ma ci sono dei casi e delle sfumature in cui si esprime una 確信, unacertezza
当然だ: è una cosa normale, ovvia
Esempio con un verbo in forma piana negativa:
今日は仕事だと言っていたから、ジェームスさんは今は家にいないはずだ。
James non deve essere in casa in questo momento, perchè aveva detto che oggi avrebbe lavorato.
Esempio con un aggettivo in na 上手な:
5年イギリスに住んでいるのだから、英語が上手なはずだ。
Vivendo in Inghilterra ormai da 5 anni, deve essere bravo in inglese.
- esempio con un aggettivo in i 寒い
天気予報によると、今日は5度だそうで寒いはずだ。
Le previsioni meteo dicono che oggi ci sono 5°C, quindi dovrebbe fare freddo.
Esempio con un sostantivo 休み:
今日は日曜日だから、お店は休みのはずだ。
Oggi i negozi dovrebbero essere chiusi essendo domenica.
はずがない - Non è possibile che
La forma negativa di はず è はずがない oppure はずはない e i significato è non è possibile che
si verifichi l'evento o la cosa di cui si parla.
Traducono lo stesso concetto espresso dall' aggettivo あり得ない: impossibile
, assurdo
, impensabile
.
そんなはずはない!
Non è possibile!
はずだ - Progetti, programmi
はずだ si utilizza anche per progetti.
L'utilizzo di questa espressione lascia spesso presupporre che i piani non sono andati a buon fine, non hanno avuto l'esito sperato.
彼女は5月に日本へ出発するはずだった。
Lei sarebbe dovuta partire per il Giappone a maggio.
Dalla frase emerge il fatto che probabilmente la persona in questione non ha portato a termine il progetto: Lei sarebbe dovuta andare in Giappone a maggio ma...
はずだ e la prima persona
Hazu da
non si usa in prima persona per esprimere progetti e piani.
Si usa al suo posto 予定だ al presente e 予定だった al passato: avere in progetto la tal cosa
oppure si utilizza つもりだ: avere l'intenzione di fare quella cosa
.
私は来年大学に入学する予定だ。
L'anno prossimo dovrei iniziare l'università.
はずだ può essere usato anche in relazione a se stessi, quando non si è in grado di prendere una decisione di propria volontà o quando il proprio comportamento si discosta da quello pianificato dal gruppo.
会社の旅行に行くはずだったが、熱で行けなかった。
Avrei dovuto partecipare al viaggio aziendale, ma a causa della febbre non sono potuto andare.
べきだ - Si dovrebbe, è doveroso, è opportuno
Vediamo qui anche l'espressione べきだ, la quale non rientra nell'ambito congetture, ma spesso viene confusa con はずだ.
べきだ rientra nell'ambito doveri
, obblighi
e permessi
.
べきだ viene utilizzato in un contesto simile a はずだ: 当然だ è naturale
, normale
e ovvio
.
べきだ ha una connotazione etica, morale: viene utilizzato in tutti quei casi in cui si parla di comportamenti e ragioni accettati socialmente, quando si parla di buon senso, di senso civico. Sono norme morali socialmente condivise e accettate.
電車の中では大声で話すべきではないと思います。
Le persone non dovrebbero parlare a voce alta sui treni.
Letteralmente: penso che le persone non dovrebbero parlare ad alta voce sui treni
.
Come si forma e usa べきだ
べきだ affermativo e べきではない al negativo
に違ちがいない - Sicuramente, senza dubbio
Questa espressione è formata dalla:
Sostantivo 違い
errore
,differenza
che deriva dal verbo in forma del dizionario 違うessere diverso, differente, distinto
e da ない (non esserci), negativo di ある (esserci)
に違ちがいない significa quindi non ci sono errori in...
(quella cosa, situazione).
Come si forma e usa に違いない
La persona che parla è sicura di quanto afferma, il grado di certezza è quindi superiore rispetto all'espressione たぶん o だろう.
Esempio con l'aggettivo in い 美味しい buono
, squisito
:
そのケーキはとても美味しいに違いない。
Quella torta sarà sicuramente deliziosa.
Esempio con l'aggettivo in な 賑やかな vivace
, animato
:
ニコールさんは6人家族だから、家は賑やかにちがいない。
Nicole ha una famiglia di sei persone, la sua casa quindi è certamente piena di vita
Esempio con il sostantivo 天才 genio
:
彼は天才に違いない。
Lui deve essere un genio.
Esempio con il verbo やる fare, giocare
nella sua forma potenziale やれる poter fare
, poter giocare
:
あの人はプロだからうまくやれるに違いない。
Quell'uomo essendo un professionista, deve essere in grado di fare bene.
Esempio con un composto di する: 遅刻する fare ritardo
, essere in ritardo
:
彼女は今日も遅刻するに違いない。
Lei sarà in ritardo anche oggi.
Nell'esempio so che la persona di cui parlo arriva sempre in ritardo, quello che affermo è quindi una certezza, una cosa sicura.
Nel testo scritto si utilizza l'espressione più formale 相違ない o nella forma cortese 相違ありません
- 相違 significa
differenza
,discrepanza
,variazione
ed è un termine che si trova nelle comunicazioni in ambito commerciale oppure in documenti ufficiali e legali.
相違ないことを証明する。
Certifico che il documento non contiene discrepanze.
Sicuramente, indubbiamente, è così
Questa espressione è formata dalla particella に e dal verbo 決まる che vuol dire essere deciso
, essere stabilito
nella forma in te + iru:
è deciso così
,è stabilito
,è fissato
, per rendere l'idea di una cosa di cui non si hanno dubbi, una cosa certa e sicura
È sinonimo di に違いない.
Altre espressioni simili sono:
きっとだ
è sicuramente così
絶対だ
è assolutamente così
Come si forma e usa に決まっている
Esempio con l'aggettivo in な 無理な impossibile
, irragionevole
, illogico
, assurdo
:
私がテストに合格するなんて、絶対無理に決まっている。
E' assolutamente improbabile che io passi l'esame.
Esempio con l'aggettivo in い 美味しい buono
, delizioso
:
一流のレストランで出る食事は美味しいに決まっている。
I piatti serviti in un ristorante di prima classe sono sicuramente squisiti.
Esempio con il verbo in forma piana al presente 太る ingrassare
, mettere su peso
:
毎日それだけ食べたら、太るに決まっている。
Mangiando così tanto ogni giorno, è sicuro che ingrasserai.
と聞いた - Ho sentito che, ho saputo che
Questa espressione è formata dalla particella と e da verbo 聞く sentire
, ascoltare
, nella sua forma piana passata 聞いた: ... così ho sentito
.
Le fonti da cui ho avuto le informazioni possono essere riassunte in:
ニュースや噂で聞いた話: notizie acquisite dalle news e dalle dicerie, dai rumors
友人、知人から聞いた話: notizie acquisite da amici e conoscenti
Come si forma ed utilizza と聞いた
山田さんは日本に帰ると聞いた。
Ho sentito che Yamada ritornerà in Giappone.
ロンドンの物価は高いと聞いた。
Ho sentito che il costo della vita a Londra è alto.
あなたの調子が悪いと聞きました。
Ho saputo che non stai bene.
Due aggettivi utili derivanti dal sostantivo 調子 tono
, umore
, condizione
, stato di salute
:
調子が良い
essere in forma
,in buona salute
調子が悪い
non stare bene
,non essere in forma