Ebook

Cosa significa になる (ninaru) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese

Author GokuGoku for article 'Cosa significa になる (ninaru) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese'

GokuGoku

になる (ninaru) è un'espressione in Giapponese che si usa per indicare qualcosa che diventa, è diventato o diventerà.

Questa espressione è composta da:

  • Particella に: Usata per indicare una direzione, che in questo caso si riferisce alla "direzione" in cui divento
  • なる: Verbo Godan che significa diventare

In questo modo possiamo vedere come l'espressione になる significa letteralmente andare verso la direzione di diventare, che tradotto diventa semplicemente diventare.

In questo post andiamo ad approfondire l'uso di になる attraverso esempi reali del suo utilizzo.

Il verbo なる è sempre preceduto dalla particella に dato che "diventare" è un verbo intransitivo, cioè un verbo che non "agisce" verso qualcosa (oggetto con la particella を)

になる con aggettivi in na e sostantivi

Per usare になる con aggettivi in na e sostantivi non c'è bisogno di alcuna coniugazione: basta aggiungere になる dopo l'aggettivo o sostantivo.

Sostantivo++なる
Aggettivo[な]++なる

Gli aggettivi in na e i sostantivi si comportano grammaticalmente allo stesso modo

In questo caso になる indica che divento ciò che è indicato dall'aggettivo o sostantivo.

(わたし)()(しゃ)になった。

Sono diventato un medico.

In questo esempio abbiamo un sostantivo (()(しゃ) medico) che seguito da になる nella sua forma passato (になった) traduce diventato un medico.

(かれ)日本語(にほんご)(じょう)()になった。

Il suo Giapponese è diventato migliore.

In questo secondo esempio abbiamo invece l'uso di になる con un aggettivo in na. Dato che gli aggettivi in na si comportano come sostantivi, anche qui basta aggiungere になる dopo l'aggettivo.

Un commento ad un video su YouTube:

Thank you for your kind explanation! It was very helpful.
(べん)(きょう)になります: mi è utile, mi aiuta

(てい)(ねい)(せつ)(めい)ありがとうございました!(べん)(きょう)になります!

Grazie per la tua spiegazione dettagliata! Mi è stata davvero utile.

になる con gli aggettivi in i

Un aggettivo in i in Giapponese indica già di per se essere qualcosa. Per questo motivo, la particella に non può seguire un aggettivo in i.

Aggettivo[く]+なる

Abbiamo perciò bisogno di convertire l'aggettivo in un avverbio. Per fare ciò basta sostituire la い finale con く:

(つよ)
(つよ)
(つよ)

Una volta convertito in avverbio ci basta aggiungere il verbo diventare なる per formare l'espressione:

(うん)(どう)しているから、(つよ)くなる。

Dato che mi sto allenando, diventerò più forte.

Una eccezione in questo caso è l'aggettivo buono いい, il quale diventa よくなる (invece di いくなる)

になる con i verbi

In Giapponese non è possibile modificare un verbo direttamente attraverso un altro verbo. Nel nostro caso, vogliamo poter applicare il verbo diventare なる ad un altro verbo.

La soluzione in questo caso è aggiungere un sostantivo generico tra i due verbi:

  • こと (koto) o (こと): cosa
  • よう (you) o (よう): sembrare / apparire / metodo
Verbo+こと++なる
Verbo+よう++なる

Questi sostantivi non si riferiscono a niente di specifico e per questo vengono utilizzati per descrivere qualcos’altro. In questo caso ci permettono di descrivere un verbo come se fosse un sostantivo ("convertire" un verbo in un sostantivo).

(かい)(がい)()くことになった。

È stato deciso che andrò all'estero.

In questo esempio notiamo l'aggiunta di こと fra il verbo ()く (andare) e il verbo なる (diventare). In questo modo è possibile applicare l'espressione になる:

  • ()く significa andare
  • ()くこと significa il fatto di andare: l'uso di こと permette di rendere ()く un sostantivo
  • ()くことになる significa diventare il fatto di andare

In questo modo la traduzione letterale della frase diventa diventare il fatto di andare all'estero (questa frase utilizza l'espressione ことになる).

(まい)(にち)()(さい)()べるようになった。

Mangio la verdura tutti i giorni.

In questo ultimo esempio vediamo l'utilizzo di del verbo unito a ようになる che traduce il fatto di cominciare a, arrivare al punto di riuscire a fare una cosa, arrivare a essere in grado di fare qualcosa.

La frase può anche essere tradotta: "Ho iniziato a mangiare la verdura tutti i giorni."

Riporto un altro esempio preso da un commento ad un Video musicale su YouTube e nella stessa frase troviamo la struttura ようになる e anche l'uso del verbo negativo unito a なる:

  • ()()つ: spiccare, essere visibile, comparire
  • ()()たない: scomparire
  • ()()たなくなる: arrivare a scomparire
Life is full of good things, but for some reason, when I listen to this music, the bad things of the day become less noticeable and good things happen one after another.
何故(なぜ)か: per qualche motivo, ragione

(じん)(せい)(さいわ)いこともあるけどこの(おん)(がく)()くと何故(なぜ)(いち)(にち)(きら)いなことが()()たなくなり()いことが()(つづ)けに()こるようになる。

La vita è piena anche di cose belle, ma quando ascolto questa musica, per qualche ragione le cose brutte della giornata scompaiono e accadono cose belle una dopo l'altra.