Come si coniugano gli Aggettivi in Giapponese
Anna Baffa Volpe
Vieni a conoscermiGli aggettivi in giapponese funzionano e si coniugano come i verbi.
E’ un aspetto che differisce da molte lingue occidentali che studiamo e in molti genera anche delle perplessità, ma una volta appresa la forma ne diventerà naturale anche l’utilizzo.
Aggettivi che terminano in “i” o “ii”
Come per tutte le coniugazioni in Giapponese, possiamo distinguere due possibili forme
- Informale (o piana)
- Formale (o cortese)
Utilizzo informale
L'utilizzo informale viene usato in situazioni confidenziali, amicali, all’interno della famiglia.
Presente affermativo
Termina in “i” oppure in “ii”: 遠い (è lontano
)
Presente negativo
Si omette la “i” finale e si aggiunge くない: 遠くない (non è lontano
)
Passato affermativo
Si omette la “i” finale e aggiunge かった: 遠かった (era lontano
)
Passato negativo
Si omette la “i” finale e aggiunge くなかった: 遠くなかった (non era lontano
)
Utilizzo formale
Utilizzo formale viene usato in ambiente al di fuori della nostra famiglia o cerchia di amici, in ambiente di lavoro verso i superiori, in situazioni di interazione con persone sconosciute, e in generale dove si ritiene adeguato un linguaggio cortese.
La forma cortese è un concetto unico della lingua Giapponese rispetto a molte lingue occidentali
Per questa forma è sufficiente aggiungere です dopo l’espressione informale.
Per la forma negativa abbiamo anche l'alternativa dell’utilizzo di ありません, che è il negativo presente in forma cortese di ない (non esistere
), e ありませんでした, che è invece negativo passato cortese di なかった.
Presente affermativo
遠いです (です)
Presente negativo
遠くないです (くないです)
遠くありません (くありません)
Passato affermativo
遠かったです (かったです)
Passato negativo
遠くなかったです (くなかったです)
遠くありませんでした (くありませんでした)
L’aggettivo abbiamo visto in precedenza può essere utilizzato con:
- Funzione attributiva quando precede il sostantivo cui si riferisce
- Funzione predicativa quando è posto a fine frase come accade per il predicato verbale
遠い町
Una città lontana
Attributivo
遠い町 (una città lontana
)
遠くない町 (una città non lontana
)
遠かった町 (una città lontana
)
遠くなかった町 (una città non lontana
)
Predicativo
あの町は遠い (quella città è lontana
)
あの町は遠くない (quella città non è lontana
)
あの町は遠かった (quella città era lontana
)
あの町は遠くなかった (quella città non era lontana
)
Un esempio dalla rete
イタリア旅行でびっくりした事実5つ!イギリスとそう遠くない国イタリアでは結構な驚きがありました!
Cinque fatti che mi hanno sorpreso durante il mio viaggio in Italia! In Italia, un paese non così lontano dal Regno Unito, ci sono state parecchie sorprese!
Aggettivi in “na”
Abbiamo poi gli aggettivi in “na”, che qualche grammatica definisce come “falsi aggettivi” in quanto si comportano come i sostantivi nella loro forma base. Infatti, l'aggiunta del “na” (な) serve per modificare il sostantivo che segue.
有名な歌手
Un cantante famoso
Per coniugare questi aggettivi il suffisso “na” viene omesso e seguono le varie forme del verbo essere:
- だった (Passato)
- じゃない (Non passato negativo)
- じゃなかった (Passato negativo)
Presente affermativo
有名な (famoso
)
Presente negativo
有名じゃない (non famoso
)
Passato affermativo
有名だった (che era famoso
)
Passato negativo
有名じゃなかった (che non era famoso
)
La forma che abbiamo visto si utilizza nella funzione attributiva dell’aggettivo, cioè in unione con un sostantivo cui si riferisce direttamente. Vediamo degli esempi che rendono più chiaro l’utilizzo:
近い町
Una città vicina
近くない場所
Un posto non vicino
美味しいアイスクリーム
Un buon gelato
美味しかった料理
Una pietanza gustosa (che era gustosa)
親切な人
Una persona gentile
親切だった人
Una persona gentile (che era stata gentile)
難かしくなかったテスト
Un esame non difficile (che non era difficile)
Vediamo ora la funzione predicativa degli aggettivi, quando cioè sono posti alla fine della frase e assumono la funzione di predicato.
E’ un passaggio molto semplice in quanto cambia solo la posizione degli elementi, ma le forme rimangono esattamente le stesse dell’utilizzo attributivo.
近い町
Una città vicina
町は近いだ
La città è vicina
近くない場所
Un posto non vicino
場所は近くない
Il posto non è lontano
親切な人
Una persona gentile
人は親切だ
La persona è gentile
Il suffisso “na” cade e viene sostituito da だ (il verbo essere)
難かしくなかったテスト
Un esame non difficile (che non era difficile)
テストは難かしくなかった
L’esame non era difficile
Attributivo
有名な人 (un cantante famoso
)
有名じゃない人 (un cantante non famoso
)
有名だった人 (un cantante che era famoso
)
有名じゃなかった人 (un cantante che non era famoso
)
Predicativo
あの歌手は有名だ (quel cantante è famoso
)
あの歌手は有名じゃない (quel cantante non è famoso
)
あの歌手は有名だった (quel cantante era famoso
)
あの歌手は有名じゃなかった (quel cantante non era famoso
)
Per l’utilizzo formale basta riportare le forme cortesi del verbo だ (essere
):
- です (Non passato)
- じゃありません (Negativo non passato)
- でした (Passato)
- じゃありませんでした (Negativo passato)
あの歌手は有名です。
Quel cantante è famoso.
あの町はとても静かでした。
Quella città era molto tranquilla.
Ecco alcune frasi in cui compaiono vari aggettivi e in varie forme, proviamo a riconoscerne le forme!
今日は寒い日だ
Oggi è un giorno freddo
あの歌手は有名だ
Quel cantante è famoso
あの町はとても静かだった
Quella città era molto tranquilla
素敵な服だ!
Che bel vestito!
冷たい飲み物が欲しい!
Che voglia di una bibita fredda!
高い家賃は本当に無駄
Un affitto caro è davvero uno spreco
Questo è tutto anche per questa seconda parte introduttiva sugli aggettivi in Giapponese. Se ti interessa imparare di più e vuoi rimanere aggiornato sui prossimo post, iscriviti alla newsletter qui in basso 👇