Ebook

Cosa significa みたい (mitai) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese

Author Sandro Maglione for article 'Cosa significa みたい (mitai) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese'

Sandro Maglione

みたい (mitai) è un aggettivo in な che significa sembra, simile a, assomiglia a. みたい è uno dei vari modi in Giapponese per indicare che qualcosa è simile o è come qualcos’altro.

みたい è uno modo colloquiale per indicare una somiglianza tra due oggetti o entità.

In questo post andiamo ad approfondire il significato di みたい, come si forma, e quando みたい viene utilizzato attraverso delle frasi di esempio reali.


Come si forma みたい

Dato che みたい è un aggettivo in な è possibile utilizzarlo come ogni altro aggettivo di questa categoria.

Infatti みたい può seguire verbi, aggettivi e sostantivi:

  • Quando みたい si trova alla fine della frase bisogna aggiungere だ (o です)
Verbo+みたい+
Aggettivo[い]+みたい+
Aggettivo[な]+みたい+
Sostantivo+みたい+
  • Quando みたい si applica ad un sostantivo bisogna aggiungere な, mentre negli altri casi, quando みたい non è alla fine della frase, bisogna aggiungere la particella に
Sostantivo+みたい++Sostantivo
Verbo+みたい++Sostantivo
みたい++Verbo o Avverbio o Aggettivo

(かれ)(はな)はバナナみたいに(なが)い。

Il suo naso è lungo come una banana.

みたい deriva dal verbo ()る, che significa vedere.

(あに)(さむらい)みたいな(ひと)だ。

Mio fratello maggiore sembra un samurai.

みたい viene usato più spesso in situazioni colloquiali, dato che è molto meno formale rispetto a ようだ.

もう()()れのようだ。

Sembra che ormai sia stato venduto.

(かの)(じょ)(たい)(よう)みたいな(ひと)だ。

Lei è una persona (bella) come il sole.

Come e quando si usa みたい

Il principalmente utilizzo di みたい è per indicare una somiglianza, qualcosa che è simile a qualcos’altro.

(かれ)()(ども)みたいに(わら)う。

Lui ride come un bambino.

In questo esempio il suo modo di ridere ((わら)う) viene paragonato a quello di un bambino (()(ども)) utilizzando みたい: sembra quello di..., assomiglia a quello di....

みたい viene usato quando ciò che viene detto si basa su un’informazione diretta e affidabile.

(かべ)(かみ)みたいに(うす)い。

Il muro è sottile come carta.

A volte in situazioni colloquiali è possibile omettere だ (です) alla fine della frase.

(にん)(ぎょう)さんみたい。

Assomiglia ad una bambola.

みたい: proprio come se

Un altro utilizzo di みたい è indicare una situazione o esperienza che è proprio come qualcos’altro. Anche in questo caso si vuole esprimere il concetto di similitudine, qualcosa che sembra come qualcos’altro.

ジェットコースターに()っているみたいだった。

È sembrato proprio come un giro su un roller coaster.

みたい: qualcosa come

In situazioni colloquiai みたい può essere utilizzato per indicare qualcosa come, qualcosa di simile a.

アルミ

どうすればいいの?

Che cosa ti piacerebbe fare?

ルケ

(まん)()みたいなものはどう?

Che ne dici di qualcosa come un manga?

Qualcuno come te

Iniziamo dal titolo:

japanesegrammar
心理学について, parlando di psicologia

あなたみたいな(ひと)がタイプと()(ひと)(しん)()とは?その(こと)()()(ゆう)()ろう。

Qual è la psicologia della persona che ti dice che tu sei il suo tipo ideale? Scopriamo le ragioni.

Sostantivo + みたいな come Aggettivo + Sostantivo Le frasi a seguire:

「どういう(ひと)がタイプ?」という(しつ)(もん)は、よくある(しつ)(もん)(ひと)つです。

Una delle domande più frequenti è: 'Qual è il tuo tipo ideale?'

そして、その(こた)えの(ひと)つに「あなたみたいな(ひと)」という(こと)()があります。

E una delle risposte è: 'Qualcuno come te'.

Letteralmente: Una delle risposte è l'epressione: 'Qualcuno come te'.

ここでは「あなたみたいな(ひと)」がタイプだと()(ひと)(しん)()についてご(しょう)(かい)します。

Qui presentiamo la psicologia delle persone che dicono che il loro tipo ideale è una persona come te.

Una nota alla frase ご(しょう)(かい)します che appartiene al Keigo, il Linguaggio Onorifico. Le espressioni formate da Sostantivo + する utilizzano i prefissi onorifici ご oppure お prima del sostantivo.

  • (れん)(らく)します: La contatterò
  • (でん)()します: La chiamerò

Come un giapponese

japanesegrammar
日本人みたいに, come un giapponese

(がい)(こく)(じん)としてどうやって日本(にほん)(じん)みたいに日本(にほん)()(はな)せるようになりますか?

Da straniero, come posso imparare a parlare come un giapponese?

In questa frase troviamo みたい utilizzato come avverbio, seguito dalla particella に. Sostantivo + みたいに + Verbo

イギリス(じん)のように(えい)()をしゃべる。

Parlare inglese come gli inglesi.


Esempi con みたい

(だれ)もいないみたいだ。

Sembra che non ci sia nessuno.

(ゆめ)みたいな(はな)だ。

Una storia che sembra un sogno.

(ちゃ)みたいなものない?

Hai qualcosa come del tè?