Cosa significa たい (tai) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese
Sandro Maglione
Vieni a conoscermiたい (tai
) è un verbo ausiliare (suffisso) utilizzato in Giapponese per esprimere un'azione che si desidera fare.
Quando un verbo viene coniugato con たい, chi parla indica che vuole fare l'azione indicata dal verbo.
In questo post andiamo a vedere come coniugare i verbi con たい, come si utilizza, e che significato trasmette, attraverso esempi reali del suo utilizzo.
Come si forma たい in Giapponese
たい è un verbo ausiliare che si applica ad un verbo per aggiungere il significato di voler fare
.
Un verbo ausiliare è un verbo utilizzato in combinazione ad un altro per dare un particolare significato alla forma verbale
L’ausiliare たい si aggiunge alla forma congiuntiva del verbo a cui è applicato 連用形, la stessa utilizzata per coniugare la forma cortese:
Vediamo un esempio con il verbo ichidan mangiare
食べる:
Voglio mangiare la pizza.
Vediamo anche un esempio con il verbo godan 行く andare
:
Coniugazioni di たい come aggettivo
たい si coniuga come un aggettivo in い per indicare il negativo, il passato, e le altre varie forme verbali:
Non voglio bere il caffè.
La forma in kanji di たい è 度い
Quando si utilizza たい in Giapponese
In Giapponese si usano delle espressioni diverse per distinguere e indicare ciò che tu vuoi da ciò che altri vogliono.
Non si può esprimere ciò che altri vogliono con たい. In questi casi si usano altre espressioni, come ad esempio たがる.
たい viene usato per esprimere ciò che tu vuoi, e non può essere usato per indicare ciò che altri vogliono. In particolare, たい si utilizza:
- Quando vuoi esprimere ciò che tu stesso vuoi
- Per chiedere cosa qualcun'altro vuole
Esprimere ciò che tu stesso vuoi
L'utilizzo più comune di たい è per indicare cosa tu stesso vuoi fare.
漢字を勉強したい。
Io voglio studiare i kanji.
今日は、早く寝たいです。
Oggi voglio andare a dormire presto.
Chiedere cosa altri vogliono
たい può essere anche utilizzato nelle domande per chiedere al nostro interlocutore che cosa vuole fare:
何を食べたい?
Che cosa vuoi mangiare?
パーティーへ行きたいですか?
Vuoi andare al party?
Particella が o を
たい può essere usato sia con la particella が sia con la particella を.
La differenza nel significato è che が indica un desiderio più inteso rispetto a を nel voler fare ciò che è espresso dal verbo.
È più naturale inoltre utilizzare が quando la cosa che si desidera è specifica:
音楽を聞きたいです。
Voglio ascoltare la musica.
In questo esempio si utilizza la particella を, dato che la musica
音楽 è un concetto generale.
Se invece vogliamo specificare che tipo di musica, l'autore, il genere o altro, allora risulta più naturale utilizzare la particella が:
トムさんの曲が聞きたいです。
Voglio ascoltare la canzone di Tom.
たい e たいと思う
0:00.00
-1:0-1.00
卵チャーハンを作りたいと思います!
Preparerò il riso alla cantonese con le uova.
Abbiamo visto vari esempi che utilizzano il suffisso たい, il quale si utilizza generalmente in un contesto confidenziale, tra amici e familiari. Se invece aggiungiamo la copula だ nella sua forma です, l'espressione risulta più cortese: la traduzione non è più voglio
ma diventa vorrei
. Un modo ancora più delicato e gentile per esprimere cosa si vuole è con l'utilizzo del verbo 思う pensare
:
Uniamo alla forma たい la particella と e il verbo pensare
思う: la traduzione letterale diventa: voglio preparare, così penso
. Questa espressione ha anche valore di futuro: preparerò il riso cantonese
. E' una forma molto semplice e utile da apprendere: è sufficiente aggiungere alla forma たい il と思います, forma cortese di と思う:
緑茶が飲みたいです。
Vorrei bere un tè verde.
頑張っていきたいと思います。
Farò del mio meglio.
たくなる: viene voglia di
E' di uso comune nella lingua giapponese la struttura con il suffisso たい unito al verbo なる diventare
. たい come per gli aggettivi in い assume la forma avverbiale たく e viene unito al verbo.
Descrive la gradualità in cui si sviluppa il desiderio: viene voglia di
, fa venire voglia di
.
Esempio:
- 食べたい: esprime il desiderio di mangiare, il voler mangiare allo stato presente
- 食べたくなる: vedo ad esempio una deliziosa pietanza e mi viene voglia di mangiare; il desiderio cresce gradualmente rispetto al momento in cui si parla
Riporto un commento ad un video tutorial di cucina:
Sembra proprio delizioso. Sei davvero bravo. Mi fa venir voglia di mangiarlo.
Da un articolo in rete che discute le caratteristiche fondamentali che un negozio deve avere, affinchè la clientela ritorni.
また行きたくなる店の3つの特徴は?
Quali sono le 3 caratteristiche di un negozio che vi fa venire voglia di tornarci?
たくない non voglio fare
La forma negativa di たい è たくない e il verbo segue la stessa coniugazione con たい che abbiamo visto all'inizo del post.
Esprime quello che non vogliamo e non desideriamo fare in prima persona.
0:00.00
-1:0-1.00
会社に行きたくないなあ。
Non ho proprio voglia di andare in ufficio.
La particella なあ finale enfatizza il verbo che la precede, viene utilizzata per esprimere un proprio sentimento o una sensazione, spesso usata nel soliloquio.
Da un blog di psicologia:
何もしたくない時の対処法8つ
8 metodi per affrontare i momenti in cui non si ha voglia di fare nulla
Esempi con たい
彼女に来てもらいたくない。
Non voglio che lei venga.
東京に行きたいですか。
Vuoi andare a Tokyo ?
私たちは三泊したいです。
Vogliamo soggiornare per tre notti.
Simili spiegazioni di Grammatica Giapponese 📚
から
Cosa significa から (kara) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese
だけ
Cosa significa だけ (dake) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese
たりする
Cosa significa たりする (tari suru) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese
ちがう
Cosa significa ちがう (chigau) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese
まだ
Cosa significa まだ (mada) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese
ないでください
Cosa significa ないでください (naide kudasai) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese