Cosa significa かねる (kaneru) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese
Anna Baffa Volpe
Vieni a conoscermiかねる (kaneru
) in giapponese è un verbo in forma affermativa, ma ha in realtà un significato negativo e si traduce: non potere
, non riuscire a
, risultare difficile
, essere impossibile
, non essere in grado di
, essere riluttante a
.
L'espressione risulta un po' dura, formale e viene utilizzata particolarmente in ambito professionale.
Vediamo in questo post il suo utilizzo e i verbi e le espressioni che vengono utilizzati uniti a かねる.
Come si forma かねる
かねる viene in genere utilizzato unito ai verbi. La sua trascrizione in Kanji è 兼ねる, ma si trova maggiormente trascritto in Hiragana.
- 見る verbo Ichidan diventa 見かねる
- 分かる verbo Godan ⇨ 分かりかねる
- する verbo irregolare ⇨ しかねる
かねる per azioni difficili e impossibili da compiere
かねる esprime la difficoltà e spesso l'impossibilità di compiere un'azione a causa di fattori esterni; si è riluttanti a farlo.
La struttura che utilizza かねる ha forma affermativa, ma significato negativo.
Ci sono molti punti in cui non sono d'accordo con il signor Yamada.
- La sfumatura di significato è: ci sono vari punti in cui mi è proprio difficile essere d'accordo con, non riesco proprio ad essere d'accordo con.
Se vogliamo spiegare il significato di かねる in giapponese utilizzando altre strutture:
- ~しようとしてもできない:
provo a farlo, ma non riesco
- 〜するのが難しくできない:
è difficile e non riesco a farlo
- 〜したくても〜できない:
vorrei farlo, ma non riesco
- esprime una situazione di 不可能
impossibilità
Non si usa かねる quando si parla dell'incapacità di fare qualcosa.
Non posso dire:
- 英語を話しかねる per esprimere il fatto di non saper parlare ingese
Utilizzerò le forme potenziali e dirò:
- 英語ができない
- 英語を話すことができない
- 英語が話せない
Ho deciso di cambiare lavoro, perchè non riuscivo più a sopportarne lo stress.
かねる esprime una situazione di impossibilità dovuta a fattori psicologici, circostanze, situazioni che percepisco difficili.
彼女が何も知らないので真実を知らせかねて黙った。
Sono rimasto zitto, perchè lei non sapeva nulla e non potevo dirle la verità.
- Troviamo nella struttura 知らせかねて la forma causativa che traduce il far fare qualcosa a qualcuno. In questo caso la traduzione è: non potevo farle conoscere la verità, mi era difficile far sapere a lei la verità.
Come abbiamo anticipato かねる è un'espressione formale utilizzata molto in ambito lavorativo, commerciale.
Ad esempio nelle condizioni di vendita di un prodotto potremmo trovare la frase:
セール商品の返品、交換は致しかねます。
La merce in saldo non può essere restituita o sostituita.
Nella frase che esprime la condizione per la vendita è stato usato il verbo 致す che è la forma Keigo di する.
Verbi ed espressioni utilizzati con かねる
Ci sono dei verbi e delle espressioni che vengono particolarmente utilizzati con かねる e sono:
- 賛成しかねる: mi è difficile essere d'accordo
- 納得しかねる: mi è difficle convincermi che
- 賛同しかねる: non sono d'accordo
- 決めかねる: mi è difficile decidere
一人では決めかねる。
E' dura decidere da soli.
- E' difficile prendere delle decisioni da soli. Altra frase che si può trovare in ambito professionale:
責任を負いかねます。
Non si assume alcuna responsabilità.
- 分る è un altro verbo che si trova unito a かねる ed esprime la difficoltà, a volte la fatica a capire.
彼の考えは私にはわかりかねる。
Non mi è chiaro il suo pensiero.
- Fatico a capire il suo pensiero; non riesco proprio a capire cosa pensi Esempio con il verbo 答える
rispondere
,replicare
:
Siamo spiacenti, non possiamo rispondere alla domanda posta.
Esempio con il verbo 決める decidere
:
車を買うかどうか、決めかねている。
Non riesco a decidermi se acquistare un'auto o meno.
- Troviamo in quest'ultima frase かねる nella sua forma ている che esprime in questo caso lo stato, la condizione di difficoltà a decidere in cui ci si trova.
かねない: cause che generano effetti negativi
Il negativo di かねる è かねない e かねません nella forma cortese; ha significato affermativo, viene tradotto con una forma affermativa. Indica la possibilità, l'eventualità che si verifichi l'azione espressa. Questa forma viene utilizzata spesso per situazioni spiacevoli; una determinata causa produce un effetto in genere negativo.
毎日ファストフードばっかり食べていると、病気になりかねない。
Mangiare ogni giorno solo fast food, può farvi ammalare.
Altro esempio in cui si parla della salute:
健康的な生活を送らないと、体調を崩しかねません。
Se non si conduce uno stile di vita sano, si rischia di ammalarsi.
Letteralmente: c'è la possibilità di deteriorare il corpo; c'è la possibilità che il corpo si ammali
人工知能の技術がこのまま発達すれば、人間の仕事はコンピューターに奪われかねません。
Se la tecnologia dell’intelligenza artificiale continuerà a svilupparsi con questo ritmo, c'è la possibilità che il lavoro dell'essere umano venga sostituito dai computer.
Simili spiegazioni di Grammatica Giapponese 📚
あるいは
Cosa significa あるいは (arui wa) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese
それとも
Cosa significa それとも (sore tomo) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese
いったい
Cosa significa いったい (ittai) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese
げ
Cosa significa げ (ge) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese
に従って
Cosa significa に従って (ni shitagatte) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese
に従わない
Cosa significa に従わない (ni shitagawanai) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese