Ebook

Cosa significa かねる (kaneru) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese

Author Anna Baffa Volpe for article 'Cosa significa かねる (kaneru) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese'

Anna Baffa Volpe

かねる (kaneru) in giapponese è un verbo in forma affermativa, ma ha in realtà un significato negativo e si traduce: non potere, non riuscire a, risultare difficile , essere impossibile, non essere in grado di, essere riluttante a.

L'espressione risulta un po' dura, formale e viene utilizzata particolarmente in ambito professionale.

Vediamo in questo post il suo utilizzo e i verbi e le espressioni che vengono utilizzati uniti a かねる.


Come si forma かねる

かねる viene in genere utilizzato unito ai verbi. La sua trascrizione in Kanji è ()ねる, ma si trova maggiormente trascritto in Hiragana.

Base unica per i Verbi Ichidan+かねる
Base in い per i Verbi Godan+かねる
  • ()る verbo Ichidan diventa ()かねる
  • ()かる verbo Godan ⇨ ()かりかねる
  • する verbo irregolare ⇨ しかねる

かねる per azioni difficili e impossibili da compiere

かねる esprime la difficoltà e spesso l'impossibilità di compiere un'azione a causa di fattori esterni; si è riluttanti a farlo.

La struttura che utilizza かねる ha forma affermativa, ma significato negativo.

山田 (やまだ)さんの意見 (いけん)には賛成 (さんせい) (てん) (おお)
Verbo irregolare する: base し + かねる

Ci sono molti punti in cui non sono d'accordo con il signor Yamada.

  • La sfumatura di significato è: ci sono vari punti in cui mi è proprio difficile essere d'accordo con, non riesco proprio ad essere d'accordo con.

Se vogliamo spiegare il significato di かねる in giapponese utilizzando altre strutture:

  • ~しようとしてもできない: provo a farlo, ma non riesco
  • 〜するのが(むずか)しくできない: è difficile e non riesco a farlo
  • 〜したくても〜できない: vorrei farlo, ma non riesco
  • esprime una situazione di ()()(のう) impossibilità

Non si usa かねる quando si parla dell'incapacità di fare qualcosa.

Non posso dire:

  • (えい)()(はな)しかねる per esprimere il fatto di non saper parlare ingese

Utilizzerò le forme potenziali e dirò:

  • (えい)()ができない
  • (えい)()(はな)すことができない
  • (えい)()(はな)せない
仕事 (しごと)ストレス転職 (てんしょく)決意 (けつい)した
耐える, sopportare, resistere, sostenere

Ho deciso di cambiare lavoro, perchè non riuscivo più a sopportarne lo stress.

かねる esprime una situazione di impossibilità dovuta a fattori psicologici, circostanze, situazioni che percepisco difficili.

(かの)(じょ)(なに)()らないので(しん)(じつ)()らせかねて(だま)った。

Sono rimasto zitto, perchè lei non sapeva nulla e non potevo dirle la verità.

  • Troviamo nella struttura 知らせかねて la forma causativa che traduce il far fare qualcosa a qualcuno. In questo caso la traduzione è: non potevo farle conoscere la verità, mi era difficile far sapere a lei la verità.

Come abbiamo anticipato かねる è un'espressione formale utilizzata molto in ambito lavorativo, commerciale.

Ad esempio nelle condizioni di vendita di un prodotto potremmo trovare la frase:

セール(しょう)(ひん)(へん)(ぴん)(こう)(かん)(いた)かねます

La merce in saldo non può essere restituita o sostituita.

Nella frase che esprime la condizione per la vendita è stato usato il verbo (いた)す che è la forma Keigo di する.

Verbi ed espressioni utilizzati con かねる

Ci sono dei verbi e delle espressioni che vengono particolarmente utilizzati con かねる e sono:

  • (さん)(せい)しかねる: mi è difficile essere d'accordo
  • (なっ)(とく)しかねる: mi è difficle convincermi che
  • (さん)(どう)しかねる: non sono d'accordo
  • ()めかねる: mi è difficile decidere

一人(ひとり)では()かねる

E' dura decidere da soli.

  • E' difficile prendere delle decisioni da soli. Altra frase che si può trovare in ambito professionale:

(せき)(にん)()かねます

Non si assume alcuna responsabilità.

  • (わか)る è un altro verbo che si trova unito a かねる ed esprime la difficoltà, a volte la fatica a capire.

(かれ)(かんが)えは(わたし)にはわかりかねる

Non mi è chiaro il suo pensiero.

  • Fatico a capire il suo pensiero; non riesco proprio a capire cosa pensi Esempio con il verbo (こた)える rispondere, replicare:
すみませんが、その質問 (しつもん)には
答える rispondere, spesso utilizzato con かねる

Siamo spiacenti, non possiamo rispondere alla domanda posta.

Esempio con il verbo ()める decidere:

(くるま)()うかどうか、()かねている

Non riesco a decidermi se acquistare un'auto o meno.

  • Troviamo in quest'ultima frase かねる nella sua forma ている che esprime in questo caso lo stato, la condizione di difficoltà a decidere in cui ci si trova.

かねない: cause che generano effetti negativi

Frase 1 contenente la causa+ Frase 2 con かねない e l'effetto negativo

Il negativo di かねる è かねない e かねません nella forma cortese; ha significato affermativo, viene tradotto con una forma affermativa. Indica la possibilità, l'eventualità che si verifichi l'azione espressa. Questa forma viene utilizzata spesso per situazioni spiacevoli; una determinata causa produce un effetto in genere negativo.

(まい)(にち)ファストフードばっかり()べていると、(びょう)()になりかねない。

Mangiare ogni giorno solo fast food, può farvi ammalare.

Altro esempio in cui si parla della salute:

(けん)(こう)(てき)(せい)(かつ)(おく)らないと、(たい)調(ちょう)(くず)しかねません。

Se non si conduce uno stile di vita sano, si rischia di ammalarsi.

Letteralmente: c'è la possibilità di deteriorare il corpo; c'è la possibilità che il corpo si ammali

(じん)(こう)()(のう)()(じゅつ)がこのまま(はっ)(たつ)すれば、(にん)(げん)()(ごと)はコンピューターに(うば)われかねません。

Se la tecnologia dell’intelligenza artificiale continuerà a svilupparsi con questo ritmo, c'è la possibilità che il lavoro dell'essere umano venga sostituito dai computer.