Ebook

Cosa significa ばよかった (ba yokatta) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese

Author Anna Baffa Volpe for article 'Cosa significa ばよかった (ba yokatta) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese'

Anna Baffa Volpe

L'espressione ばよかった (ba yokatta) significa avrei dovuto fare o avresti dovuto fare, sarebbe stato meglio fare.

Abbiamo la forma condizionale del verbo e l'aggettivo ()い, bene, buono nella forma passata.

In questo post andiamo ad approfondire il significato di ばよかった, come si forma e quando ばよかった viene utilizzato attraverso delle frasi di esempio reali.


Come si forma ば()かった

()かった è formata:

Se avessi fatto, allora sarebbe andato bene.

⇨ avrei dovuto compiere quell'azione, sarebbe stato meglio se avessi fatto quella cosa

Verbo nella Base condizionale o B4+れば o ば+()かった

Con i Verbi Ichidan la Base verbale ha unica forma, si ottiene togliendo la sillaba finale る e si aggiunge il suffisso れば per la forma condizionale.

()める decidere

()める
()
()
()めれば()かった

⇨ Se avessi deciso, sarebbe stato meglio

⇨ Avresti dovuto decidere

Per i Verbi Godan utilizziamo la B4 o base in "e" unita al suffisso ば.

()ascoltare, chiedere

()
()
()
()けば()かった

⇨ Avresti dovuto chiedere

Verbi irregolari する e ()

Con i verbi irregolari する fare e ()venire la forma diventa:

  • すれば()かった avrei dovuto fare
  • ()れば()かった saresti dovuto venire

Per il condizionale del verbo ()る:

くれば è la forma base del linguaggio standard 標準語 hyōjungo, ma è comune anche l'uso di これば di origine dialettale.

a
こうすればよかった: avrei dovuto fare così

「こうすればよかった」「(しっ)(ぱい)したらどうしよう」という(おも)いに(とら)われてしまう(ひと)は?

Che dire delle persone prese dai pensieri come: Avrei dovuto farlo! e Cosa faccio se fallisco?

Come e quando si usa ば()かった

Una breve frase giapponese a spiegazione di ば良かった. 後悔している気持ちを表します。

(こう)(かい)している()()ちを(あらわ)します。

Esprime sentimenti di rammarico.

ば良かった esprime sentimenti di rammarcio e di pentimento per qualcosa che avemmo potuto o dovuto fare, per una decisione che avremmo dovuto prendere nel passato.

Siamo nell'ambito ipotetico che utilizza il se e la frase condizionale.

昨日(きのう)(はや)(かえ)れば()かった。

Sarei dovuto rientrare presto a casa ieri.

⇨ Se fossi tornato presto a casa ieri, sarebbe stato meglio.

Per spiegare ancora l'espressione: した方が良かったのにしなかった。

⇨ Avrei dovuto farlo, ma non l'ho fatto.

するべきだった。

⇨ Avrei dovuto farlo.

Un commento ad un Video sui viaggi (りょ)(こう) e sui panorami meravigliosi (ぜっ)(けい)

I wish I had travelled more before struggling with the coronavirus.
(こん)(きゅう)する significa vivere di stenti, vivere in povertà, essere indigenti

コロナで(こん)(きゅう)する(まえ)に、もっと(たび)すればよかったなぁ。

Avrei dovuto viaggiare di più prima delle privazioni a causa del coronavirus.

Non avrei dovuto

La forma ば()かった si utilizza anche al negativo con il significato di non avrei dovuto fare, sarebbe stato meglio non fare.

Con i Verbi Ichidan: aggiungiamo alla base verbale il suffisso del condizionale negativo なければ.

()かける: uscire

()かけなければ()かった。

Non sarei dovuto uscire.

Con i Verbi Godan usiamo la Base negativa, B1 o Base in あ e il suffisso なければ.

(ちゅう)()のコンピューターを()わなければ()かった。

Non avrei dovuto comprare un computer usato.

〜ば()かった e 〜たら()かった

()かった viene sostituito dall'altra forma condizionale espressa da たら: たら()かった.

(あさ)(はん)()べてきたら()かった。

Avrei dovuto fare colazione.

Titolo di un manga:

I wish I were an angel.
(てん)使(): the angel.

(てん)使()だったらよかった。

Avrei voluto essere un angelo.

Troviamo la forma condizionnale だったら della copula だ. Da un manga:

I just wish I could have loved him normally.
(あい)せたら()かった: Avrei voluto amarti

ただ()(つう)(あい)せたら()かった。

Avrei voluto semplicemente amarti.

Da un video che parla dell'organizzazione degli spazi all'interno della casa.

0:00.00

-1:0-1.00

こういう(ふう)()(ふう)すればもっと()みやすかったなという(はなし)をですね、今日(きょう)はしていこうかなと(おも)います。

Oggi vorrei parlarvi di come sarebbe stato più comodo vivere se avessimo suddiviso gli spazi in questo modo.

japanesegrammar
(はは)(おや)になる: diventare mamma

(はは)(おや)にならなければよかった”?(じょ)(せい)たちの(かつ)(とう)6000(にん)アンケート(けつ)()

“Non sarei dovuta diventare mamma”? Risultati dell'indagine su 6000 donne in conflitto sul tema

La frase nella foto:

(はは)(おや)にならなければよかったと(おも)ったことがありますか?

Hai mai desiderato di non diventare madre?

Esempi con ば()かった

(がく)(せい)のときに、もっと(すう)(がく)(べん)(きょう)しておけばよかった。

Avrei dovuto studiare di più matematica ai tempi della scuola.

Forma comunemente utilizzata in giapponese ておく: forma in て del verbo + おく per esprimere un'azione che si svolge preventivamente, in anticipo per agevolare gli sviluppi successivi.

Nel caso della frase: avrei dovuto studiare prima matematica, oggi ne sarai vantaggiato.

I should have said that at the time.
あの(とき): quella volta, allora, all'epoca

あの(とき)ああ()ってやればよかった。

Avrei dovuto dirtelo allora!