Ebook

Cosa significa っぽい (ppoi) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese

Author Anna Baffa Volpe for article 'Cosa significa っぽい (ppoi) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese'

Anna Baffa Volpe

Il suffisso っぽい (ppoi) viene unito a sostantivi, aggettivi e verbi e si riferisce a qualcosa cheha la parvenza di, sembra quasi, ha l'aspetto di oppure che ha la tendenza a.

Ha molto spesso una connotazione negativa nella frase.

In questo post vediamo come si forma っぽい, come si unisce agli altri elementi grammaticali e le differenze di utilizzo e di significato; riporto come sempre frasi di uso quotidiano che contengono っぽい e frasi tratte da materiale in internet.


Come si forma っぽい

っぽい è un suffisso in giapponese utilizzato prevalentemente nella lingua colloquiale ed informale.

っぽい viene unito a sostantivi, aggettivi e verbi.

La sfumatura di significato è diversa a seconda dell'elemento cui っぽい è unito; in questo post andiamo a vedere i vari utilizzi nelle diverse circostanze.

Sostantivo+っぽい
Aggettivo in い senza い+っぽい
Aggettivo in な senza な+っぽい
Verbo base in い base per la forma ます+っぽい

Il nuovo termine che si viene a formare con l'aggiunta di っぽい diventa grammaticalmente un aggettivo in い e ha forma avverbiale in っぽくe forma negativa in っぽくない.

っぽい tipo A, che si avvicina ad A

っぽい unito ad aggettivi e sostantivi viene ad esprimere una condizione che si avvicina alla situazione A ad esempio, ma non coincide esattamente con essa.

Ad esempio posso dire:

(くろ)っぽい(ふく)()き。

Amo l'abbigliamento scuro.

Possiamo descrivere (くろ)っぽい come:

  • (かん)(ぜん)(くろ)ではない(いろ): colore non del tutto nero;
  • (くろ)(ちか)(いろ): colore che si avvicina al nero.

Un esempio di uso comune è con l'aggettivo (やす)economico, accessibile riferito ad un prezzo.

  • se diciamo che un oggetto è (やす)っぽい può essere che quell'oggetto abbia anche un valore, ma dal nostro punto di vista, da come ci appare per noi è economico e spesso ha una connotazione negativa, sinonimo di mediocre.

っぽい mi sembra che, sento che

っぽい viene anche utilizzato per descrivere una nostra percezione o sensazione che possiamo rendere in giapponese con le frasi:

  • そう(かん)じます "sento che è così";
  • そう()えます "mi sembra così".

Se dico di sentirmi (ねつ)っぽい significa che ho la sensazione di avere la febbre; non ho ancora misurato la temperatura, ma ho freddo, non mi sento bene, deduco quindi di avere la febbre.

Espressioni utilizzati in questa forma:

  • il cibo potrebbe essere: (あぶら)っぽい grasso o (みず)っぽい annacquato;
  • un colore come abbiamo visto potrebbe apparirci: (くろ)っぽい nerastro o ; (しろ)っぽい biancastro;
  • una sensazione particolare potrebbe farci percepire una stagione oppure un'altra dicendo: (はる)っぽい, (なつ)っぽい, (あき)っぽい, (ふゆ)っぽい

(あぶら)っぽい(りょう)()があまり()きじゃない。

Non amo molto i cibi grassi.

Ascoltiamo una persona e per quello che dice abbiamo la sensazione:

  • (うそ)っぽい: che stia mentendo;
  • ()()っぽい: che sia incline al lamento, che sia petulante.

っぽい avere la tendenza a, essere incline a

っぽい in questo caso viene unito ad un verbo e quello che esprime è la tendenza, la propensione del soggetto a ripetere, reiterare un'azione.

Anche in questo caso si esprimono in genere situazioni cui attribuiamo un significato negativo.

Ad esempio se diciamo che una persona è (わす)れっぽい intendiamo dire che la persona dimentica spesso le cose, tende a dimenticarsi e questo aspetto diventa una caratteristica di quella persona e può comportare dei problemi.

(わす)れっぽい come dicevamo inizialmente è un aggettivo e può essere tradotto come sbadato, dimentico, smemorato.

(さい)(きん)(わす)れっぽくなって、(こま)っています。

Di recente tendo a dimenticare le cose, il che mi crea problemi.

(いもうと)(おこ)っぽいだ。

Mia sorella ha un temperamento collerico.

Altre espressioni comuni che utilizzano il verbo sono:

  • ()きっぽい volubile, che tende ad annoiarsi e stancarsi facilmente di una cosa;
  • (つか)れっぽい persona che tende ad affaticarsi, che si affatica facilmente;
  • ()れっぽい significa ()れやすい persona che tende ad innamorarsi facilmente.

っぽい come un, sembra un

っぽい viene utilizzato anche come sinonimo di のようだ: è come, si comporta come, appare come.

Native like Korean pronunciation
ネイティブっぽい: come un nativo, come un madrelingua

ネイティブっぽい(かん)(こく)()(はつ)(おん)

Pronuncia coreana come un madrelingua

Comuni espressioni di questo utilizzo di っぽい sono:

  • 大人(おとな)っぽいメイク: make-up da adulto ( che ti fa sembrare un adulto, come una persona adulta )
  • ()(ども)っぽい(たい)(): un comportamento infantile ( ci si riferisce ad una persona adulta che si comporta come un bambino )

Da una pubblicazione sul design:

Design basics to develop a professional-looking sense of style.
デザインの()(ほん): nozioni di base sul design

プロっぽいセンスが()につくデザインのきほん

Nozioni di base di design per acquisire uno stile professionale

...

Altri esempi con っぽい

このカレーライスはちょっと(みず)っぽいです。

Questo riso al curry è un po' acquoso.

Da internet, parlando di celebrità: nome d'arte o nome originale?

japanese
(げい) kanji che significa 'arte', 'performance'; (げい)(のう)(かい), mondo dello spettacolo; (げい)(のう)(じん) personaggio famoso

(げい)(めい)っぽいけど(じつ)(ほん)(めい)(げい)(のう)(じん)

Celebrità con nomi che sembrano nomi d'arte ma che in realtà sono i loro veri nomi

Riporto alla fine il titolo di un articolo che tratta l'argomento "noia": il carattere delle persone (せい)(かく) che tendono ad annoiarsi facilmente ()きっぽい, come migliorare questa condzione (かい)(ぜん)(ほう)(ほう), le cause (げん)(いん) e i benefici メリット.

How to improve your easily bored personality? Causes and benefits are also explained!
()きっぽい(せい)(かく) disposizione ad essere volubile

()っぽい(せい)(かく)(かい)(ぜん)(ほう)(ほう)とは?(げん)(いん)やメリットも()わせて(かい)(せつ)!

Come migliorare la tua tendenza ad annoiarti facilmente? Spieghiamo anche le cause e i benefici!