Agli inizi del tuo studio di Giapponese ti sarà capitato di incontrare delle forme che sembrano a prima vista incomprensibili.
Questo è uno dei principali ostacoli quando inizi a leggere in Giapponese. La strategia quando inizi a leggere ogni tipo di materiale in Giapponese è quella di cercare sul dizionario ogni parola sconosciuta.
Questa strategia funziona finchè non incontri alcune coniugazioni o forme verbali particolari. Il problema diventa ora che il dizionario non riesce a riconoscere ogni possibile coniugazione o forma colloquiale.
Ciononostante, queste forme sono molto usate nei media e anime Giapponesi. Per questo motivo, è importante conoscere le possibili forme che una coniugazione può assumere.
Oggi vediamo le più importanti abbreviazioni e forme colloquiali utilizzare in Giapponese. Dopo aver letto questo articolo, sarai in grado di riconoscere queste forme dovunque.
Nota bene: Molte di queste forme sono colloquiali e <u>sono considerate errate</u> nello scritto, soprattutto a livello formale e scolastico. Presta attenzione
Da dove nascono le forme colloquiali in Giapponese
In ogni lingua si cerca di rendere la comunicazione verbale il più semplice e veloce possibile.
Ogni parola troppo lunga o complicata da pronunciare tende con il tempo ad essere abbreviata in una forma più semplice
Questo processo è automatico e si evolve nel corso dei decenni insieme alla lingua stessa. Dato che questo fenomeno avviene nella lingua parlata, le forme che ne derivano vengono spesso considerate errate a livello grammaticale nel linguaggio scritto.
Questo succede anche nella lingua Giapponese. Nel corso degli anni molte forme articolate si sono ridotte e semplificate nel linguaggio parlato.
Anche se non formalmente corrette, è importante per chi studia la lingua saperle riconoscere. Infatti, queste forme sono molto presenti nella lingua parlata. Inoltre, la forma colloquiale è onnipresente nei dialoghi di manga e anime.
Andiamo perciò a vedere le principali forme colloquiali, da dove nascono, e come usarle.
/ai/ > /ee/
Una delle contrazioni più usate, soprattutto nel mondo dei manga e anime, è cambiare il suono finale /ai/ con /ee/.
Questa contrazione appare spesso nella forma negativa ない (nai, non esistere
). Dato che ない finisce con /ai/ viene contratto a /ee/.
Questa forma viene applicata sia a verbi che aggettivi:
Esistono alcune variazioni speciali per questa contrazione. Conviene imparare anche queste forme per poterle riconoscere quando leggiamo del materiale in Giapponese:
Questa contrazione si può trovare anche con il corrispettivo carattere え in Katakana, ciò エ o ェ
/oi/ > /ee/
La stessa contrazione che abbiamo visto in precedenza può essere applicata quando un termine finisce in /oi/.
/ui/ > /ii/
Un'altra contrazione che potrai incontrare consiste nel cambiare un termine che finisce in /ui/ con /ii/.
ている > てる
La forma ている viene molto usata nella lingua Giapponese. ている viene molto spesso contratto con てる (senza la い).
Questa contrazione rende la forma verbale più facile e veloce da pronunciare. Ciononostante, la forma てる rischia di causare confusione se non viene riconosciuta. Questo perchè è facile confondere un verbo che finisce in てる con qualche parola omonima o cercare il significato della coniugazione てる invece di ている.
Bisogna prestare perciò particolare attenzione a questa forma.
ていく/ておく > てく
Simile alla contrazione vista in precedenza, la coniugazione ていく e ておく possono essere entrambe contratte con てく.
ておく > とく
La forma verbale ておく può anche essere contratta con とく.
ては/では > ちゃ/じゃ
Anche questa contrazione e molto usata nel linguaggio parlato e nei manga. Ogni volta che una forma verbale utilizza ては/では (come ad esempio てはいけない o なくてはいけない) queste possono essere contratte con rispettivamente ちゃ e じゃ.
てしまう/でしまう > ちゃう/じゃう
La contrazione precedente può essere applicata anche con la forma verbale てしまう/でしまう. Anche in questo caso てしま/でしま vengono modificati con rispettivamente ちゃ e じゃ.
れば > りゃ
Anche la forma れば può essere contratta. In questo caso れば diventa りゃ.
In questo esempio vediamo come la forma 知ってれば venga contratta a 知ってりゃ.
ければ > きゃ
Una contrazione simile avviene anche per ければ. In questo caso, come abbiamo visto per では, questa forma viene contratta con きゃ.
は
E' anche possibile trovare alcune forme contratte per la particella は. Come abbiamo visto per le altre contrazioni, anche in questo caso lo scopo e rendere la pronuncia più veloce e immediata.
Anche queste contrazioni possono essere viste in manga e anime, conviene perciò anche in questo caso ricordarle.
ん
Vediamo infine un'ultima contrazione molto usata. Questa consiste nel modificare il carattere の o la parola ない con semplicemente ん. Come puoi notare, usare solo il carattere ん rende la pronuncia molto più veloce.
Questa contrazione è usata in molte forme verbali che utilizzano の o ない (come ad esempio のだ).
Queste sono solo alcune delle molte contrazioni che si possono trovare nella lingua Giapponese. Queste forme sono in continua evoluzione e sono puramente dettate da una semplicità di utilizzo e pronuncia.
Presta attenzione perciò quando leggi qualsiasi tipo di materiale in Giapponese (manga e anime in particolare).