Cosa significa ということ (toiukoto) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
Anna Baffa Volpe
Vieni a conoscermiL'espressione ということ (to iu koto
) ha svariati significati: ho sentito dire, pare che, così sembra oppure in altre parole, voglio dire, questo significa che ecc.
In questo post andiamo ad approfondire il significato di ということ, come si forma, e quando ということ viene utilizzato attraverso delle frasi di esempio reali.
Come si forma ということ
Vediamo innanzitutto le singole parti di questa espressione:
- と
to
ha funzione di congiunzion così, in tal modo - 言う
iu
verbo dire - 事
koto
cosa, fatto, evento
⇨ La cosa così detta, il fatto così detto
ということ può essere seguito da vari verbi, alcuni sono:
- ということだ/だった copula だ nelle sue varie forme
- ということになる/なった troviamo koto ni naru
- ということにする/した troviamo koto ni suru
Dialogo:
お母さん
宿題はやったの?
Hai fatto i compiti?
絵子ちゃん
電話したり、お皿をあらったりしてたの。
Ho telefonato, lavato i piatti...
お母さん
つまり、まだやってないということね。
Allora vuol dire che non li hai ancora fatti.
絵子ちゃん
...はい
Eh no...
- Nel colloquiale la copula だ viene omessa e nella forma ている la vocale い viene tralasciata.
私は今日がお母さんの誕生日だということを忘れていました。
Avevo dimenticato che oggi è il compleanno di mia mamma.
Come e quando si usa ということ
Possiamo sintetizzare l'utilizzo di questa struttura in due punti:
- quando ascoltiamo e riportiamo a nostra volta dei fatti o eventi
- quando dall'osservazione dei fatti arriviamo a una conclusione, spesso naturale e deducibile da quanto viene affermato
ということ nelle notizie riportate
Un comune utilizzo di ということだ è quando si riporta una cosa sentita da altre persone: così sembra, così pare, ho sentito che...
伝聞 cose sentite e riportate, dicerie, rumors
あなたが会社をやめるということは本当ですか。
È vero che stai per lasciare la tua azienda?
英子は先月受けた試験に合格したということだ。
Ho saputo che Eiko ha superato l'esame sostenuto il mese scorso.
ということ è simile alle strutture ~そうだ e ~と言っていた, ma risulta un po' più forte e formale
天気予報によると、週末には台風が上陸するということだ。
Secondo le previsioni del tempo, nel fine settimana arriverà il tifone.
Per esplicitare le fonti da cui arrivano le notizie, si usa spesso ということだ unito a ニュース/の話によると oppure ニュース/の話では
ということ nelle conclusioni
Ascoltiamo o osserviammo un fatto, un evento, una situazione e giungiamo a delle conclusioni. Altro utiizzo quando andiamo a spiegare le ragioni, il contesto di qualcosa. 結論 la conclusione e 説明 la spiegazione
開店は10時の予定だから、あと1時間待たなければいけないということだね。
L'apertura del negozio è prevista per le 10, quindi significa che dobbiamo aspettare un'altra ora.
Un'espressione che si utilizza unita a ということだ è つまり〜だ: in breve, in altre parole
つまり、あなたはもう帰りたいということなのですか。
In poche parole significa che vuoi già andare a casa?
Tra due amiche:
ララ
このワインは2本で50ユーロだった。
Questo vino è costato 50 euro per 2 bottiglie.
モニカ
つまり、1本25ユーロだということね。
Quindi vuol dire 25 euro a bottiglia.
ということ frase in audio e spiegazione
0:00.00
-1:0-1.00
今度は貴樹くんの転校が決まったということ、驚きました。
Sono rimasta sorpresa nel sapere che Takaki è stato trasferito in una nuova scuola.
Potremmo aggiungere una verbo nella frase per esplicitare l'aspetto delle notizie riportate:
今度は貴樹くんの転校が決まったということを聞いて、驚きました。
Sono rimasta sorpresa nel sapere che Takaki è stato trasferito in una nuova scuola.
- ho aggiunto il verbo 聞く
sentire
,ascoltare
che nella frase era sottinteso: ho sentito che ... e sono rimasta sorpresa.
ということ seguito dalle particelle
こと come sostantivo può essere seguito dalle varie particelle, ad esempio:
- ということは
- ということを
- ということが
誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
Tutti sanno che lui è onesto.
Abbiamo la particella を che indica l'oggetto della frase
彼が泥棒と言うことが判明した。
Si è scoperto che lui era un ladro.
In questa frase la struttura diventa soggetto della frase con la particella が: si è scoperto il fatto che lui sia un ladro.
その子供たちは母親がしなさいと言うことをしようとしなかった。
Quei bambini non volevano fare ciò che le loro madri dicevano loro di fare.
Anche in questa frase troviamo l'oggetto con la particella を: i bambini non fanno quello che le mamme dicono di fare.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
Ricordati che dormire troppo non è una buona scusa per arrivare in ritardo.
Oggetto e particella を: ricordati il fatto che non è una buona scusa...
愛し愛されるということは最大の幸福だ。
Amare ed essere amati è la felicità più grande.
Il tema della frase espresso dalla particella は.
とのことだ sinonimo di ということだ
ということだ può essere sostituito da とのことだ: in genere viene utiizzato nelle lettere oppure nei saluti in situazioni formali.
息子さんが大学に合格したとのこと、おめでとうございます。
Mi congratulo per l'ammissione di suo figlio all'università.
In un contesto colloquiale viene utilizzato ってことだ oppure んだって
トムさんは卒業したらカナダに帰るんだって。
Ho saputo che James ritornerà in Canada una volta laureato.
Simili spiegazioni di Grammatica Giapponese 📚
っぽい
Cosa significa っぽい (ppoi) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
だけでなく
Cosa significa だけでなく (dakedenaku) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
に対しての
Cosa significa に対しての (ni taishite no) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
に対して
Cosa significa に対して (ni taishite) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
に対しても
Cosa significa に対しても (ni taishite mo) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
に対しては
Cosa significa に対しては (ni taishite wa) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese