Ebook

Cosa significa でもなんでもない (demo nan demo nai) [JLPT N1] – Grammatica Giapponese

Author GokuGoku for article 'Cosa significa でもなんでもない (demo nan demo nai) [JLPT N1] – Grammatica Giapponese'

GokuGoku

L'espressione でもなんでもない (demo nan demo nai), o scritta in kanji でも(なん)でもない, viene usata per dare molta enfasi sul fatto che qualcosa non è in un certo modo.

È possibile trovare questa espressione in alcune situazioni particolari in cui chi parla intende esprimere il fatto che qualcosa assolutamente non è in un certo modo.

In questo post andiamo a vedere da cosa è composta questa espressione, come si forma, e alcuni esempi reali del suo utilizzo.


Da cosa è composta l'espressione でもなんでもない

L'espressione でもなんでもない è composta dalle seguenti parti grammaticali:

  • でも: il primo でも (demo) indica contrasto verso ciò che viene indicato in precedenza (tradotto con anche se)
  • (なん): significa cosa e viene utilizzato spesso nelle domande (che cosa ...). In una frase al negativo (come in questo caso) l'uso di (なん) enfatizza la negazione
  • でも: il secondo でも enfatizza ancora di più il senso di contrasto nell'espressione
  • ない: non esistere, serve per chiudere l'espressione con un significato negativo (non è)

Quando queste parti vengono messe insieme nell'espressione でもなんでもない possiamo vedere come esse aggiungono molta enfasi sull'idea di contrasto negativo verso ciò che viene indicato: tradotto perciò come assolutamente non è ....

Altre espressioni come (べつ)に e (ぜん)(ぜん) possono essere aggiunte per enfatizzare ancora di più il significato

Un semplice esempio per capire il significato di でもなんでもない è il seguente:

()きじゃない

Non mi piace

()きでもなんでもない

Non mi piace per niente

In questo esempio, l'uso di でもなんでもない enfatizza il significato negativo espresso da じゃない.

Come si usa l'espressione でもなんでもない

Questa espressione può seguire un sostantivo o un aggettivo in na (な). Basta far seguire questi termini da でもなんでもない:

Sostantivo+でもなんでもない
Aggettivo[な]+でもなんでもない

Esempi dell'uso di でもなんでもない

(うそ)でもなんでもない。

Ti assicuro che non sto mentendo.

In questo primo esempio vediamo come l'uso di でもなんでもない si può trovare anche in frasi che non necessariamente vogliono negare quanto detto in precedenza. Nell'esempio l'espressione でもなんでもない viene usata con il sostantivo (うそ) bugia per indicare che non è assolutamente una bugia, cercando in questo modo di convincere qualcuno sulla veridicità di ciò che diciamo.

Un'altra traduzione diventa perciò è assolutamente la verità, invertendo la doppia negazione di (うそ) e でもなんでもない.

あいつはもう(おや)でもなんでもない。

Quel tizio non è più mio padre per niente!

その(しょ)(るい)というのは(たい)(せつ)なものでも(なん)でもない。

Questi documenti non sono proprio niente di importante.

(かね)()のものでも(なん)でもありません。

Non ha assolutamente alcun valore.

(いま)(じゅう)()()(げつ)でも(なに)でもないそんなことも()からないのか。

Quello non era per niente un 十二鬼月, non sai neanche questo.

  • Estratto da un anime, litigio tra due amiche o ex amiche...

0:00.00

-1:0-1.00

あなたなんてプリキュアってだけで友達でも何でもないんだから!

あなたなんてプリキュアってだけで(とも)(だち)でも(なん)でもないんだから!

Non sei altro che una Pretty Cure e non e non siamo affatto amiche!

  • Nel testo di una canzone inglese - giapponese
lyrics
dal testo della canzone Therefore I am by Billie Eilish
  • Anche in queste righe ritorna l'espressione でもなんでもない e il significato è in genere forte e negativo
  • il concetto è: non siamo amici nè altro, non siamo nulla...