Cosa significa 一応 (ichiou) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese
GokuGoku
Vieni a conoscermiIl termine 一応 (ichiou
) significa più o meno
e viene spesso usato per rendere una frase più modesta e umile, specialmente quando ci riferiamo a noi stessi.
Ciononostante, in alcuni contesti "troppa umiltà" utilizzando 一応 può portare all'effetto contrario, cioè far sembrare che ti stai vantando delle tue abilità.
In questo post andiamo a vedere tutti i possibili significati e utilizzi del termine 一応, con esempi per capire come questa parola può assumere diversi significati a seconda del contesto.
In origine il kanji di 一応 era 一往
Uso di 一応 quando ti riferisci a te stesso
In molte situazioni in Giapponese si preferisce utilizzare espressioni ambigue. Questo permette di non sembrare mai troppo diretto o vanitoso, specialmente quando parliamo di noi stesso (ci riferiamo qui al 謙遜 umiltà
).
Un esempio può essere un caso in cui ti viene chiesto se sei capace di parlare in Giapponese. Anche se tu ritieni di essere molto bravo, è meglio evitare di esplicitarlo direttamente, dicendo per esempio:
日本語が上手です。
Sono bravo con il Giapponese.
Come puoi esprimere il fatto che credi di essere bravo, senza però sembrare troppo diretto o vanitoso?
In questo caso si può usare 一応 per rendere la risposta più umile, facendo però capire che riteniamo di essere capaci. Si può rispondere ad esempio:
一応ちょっとできます。
Sono più o meno capace di parlare Giapponese.
Questa frase trasmettere l'idea che non sei completamente in grado di parlare la lingua, ma comunque te la cavi.
In questo modo 一応 permette di essere modesti senza dare l'idea di essere troppo arroganti
英語が話せますか?はい、一応、話せます。
Sei capace a parlare Inglese? Si, più o meno lo parlo.
Uso di 一応 per vantarsi
Come detto dell’introduzione, il significato di 一応 può portare anche all'effetto contrario dell’umiltà.
Vediamo un confronto tra due frasi di esempio:
私は大学を出ている。
Sono laureato all’università.
私は一応大学を出ている。
Sono laureato all’università.
A colpo d’occhio, l'uso di 一応 può dare l'impressione di rendere la frase più umile. In realtà, l'uso di 一応 in questo contesto trasmette l'idea che tu stai enfatizzando il fatto di essere laureato.
Quando l'uso di 一応 enfatizza la frase questo termine può dare l'idea che ti stai vantando di qualcosa
Una traduzione più letterale della frase con 一応 potrebbe essere:
私は一応大学を出ている。
Io sono più o meno laureato all’università, sai com'è...
L’aggiunta nella traduzione di sai com'è...
da l'idea che chi parla si stia vantando, quasi come per dire io ho completato l’università, è chiaro no?
.
Come distinguere tra umiltà e vanità
Per capire se 一応 viene utilizzato per vantarsi o per essere più umili dipende da:
Il tono utilizzato nella frase
Cosa viene detto dopo l'uso di 一応
In generale, se chi parla si riferisce a qualcosa che è considerato importante o famoso, allora è più probabile che si stia vantando:
何の車に乗っているの?一応ベンツ。
Che macchina guidi? Niente di meno che una Mercedes Benz.
Indicare che "proverai a fare" qualcosa
In situazioni in cui non sei sicuro delle tue abilità, ma vuoi dire che ci proverai lo stesso, 一応 è il termine da utilizzare.
Alcuni considerano l'uso eccessivo di 一応 con questo significato come una scusa per fare lavori di scarsa qualità
例の仕事はもうできた?はい、一応できました。
Hai già finito quel lavoro? Si, l'ho più o meno finito.
In questo caso, la risposta implica che il lavoro è completo, ma non necessariamente perfetto o ben fatto.
Si può usare 一応 in questo modo anche per dire che farai qualcosa, ma non prometti niente sulla qualità del risultato finale:
一応やってみます。
Ci proverò.
一応考えてみます。
Provo a pensarci.
Chiedere un favore con 一応
Puoi utilizzare 一応 anche per chiedere un favore o di fare un lavoro a qualcuno senza mettere troppa pressione alla persona a cui chiedi:
一応、明日までに返事をくれる?
Potresti darmi una risposta entro domani?
一応 per dire "Più o meno"
Nella sua traduzione base come abbiamo visto 一応 significa più o meno
.
Con questo significato 一応 viene posto all'inizio di un espressione per indicare che è possibile, ma non completamente
:
一応試験に受かりました。
Sono più o meno riuscito a passare l'esame.
月8万円あれば一応生活はできる。
Puoi più o meno riuscire a sopravvivere con 80'000 yen al mese.
一応 per dire "Per ora"
一応 può anche avere il significato di per ora
. In questo senso 一応 indica qualcosa di parziale; già in corso ma non ancora completato:
一応2千円渡しておくね。
Ti dò 2'000 yen per ora.
これで一応会議は終わりです。
E con questo l'incontro è concluso per ora.
一応 per dire "In ogni caso"
Sempre nel suo significato di "incertezza", 一応 può essere usato per dire in ogni caso
:
一応、調べておきます。
In ogni caso, vado a controllare.
一応、連絡先を教えてくれる?
Puoi darmi i tuoi contatti, nel caso servisse?
Simili spiegazioni di Grammatica Giapponese 📚
かねる
Cosa significa かねる (kaneru) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese
かねない
Cosa significa かねない (kanenai) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese
それとも
Cosa significa それとも (sore tomo) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese
あるいは
Cosa significa あるいは (arui wa) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese
いったい
Cosa significa いったい (ittai) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese
げ
Cosa significa げ (ge) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese