それというのも (soretoiunomo) Meaning Japanese Grammar - The Fact Is That
GokuGoku
Get in touch with meそれというのも (sore to iu no mo
) is an expression meaning the reason is that ...
, the fact is that ...
.
それ (sore
) is a demonstration of the kosoado series.
それ means that
referring to an object far from the speaker and close to the listener.
We find それ in many expressions that take on various nuances in use, including:
それというのも is one of those that we are going to deepen today, also trying to render the translation of the single parts: sore to iu no mo
.
The reason is that, the fact is that
それ is the first element which means
that
と is a particle which we know as a
conjunction
and. と connects what was said above: それ,that thing said
. と also has another function: it is used indirect speech
in a conversation.
君と僕
You and me
彼が来ないと言っていた。
He said he wouldn't come .
Literally it can be translated in several ways:
He said: "I am not coming".
"I'm not coming", so he said
He said that he wouldn't come.
いう transcribed in kanji is 言う and means say
, affirm
という we can translate it with so-called, said, called, named ...
ガボンという国を知っていますか。
Do you know the state called Gabon?
の is a particle that we know with the possession value
:
あなたの名前。
Your name.
An interpretation sees の synonymous with こと (thing
), も is the particle that translates also
:
the fact is also that ...
,the thing is that ...
As you can see, we are not always able to translate the expression properly.
In the Japanese language you often have to learn a form as it is, without a precise translation.
And when we are translating the language, we look for expressions and idioms that are closest to the original Japanese text and at the same time that are natural in the language in which we are going to express them.
The expression we are analyzing is translated as the reason is that ...
, the fact is that ...
.
When using それというのも
It is used when making a statement or citing a fact and later explaining the reasons for the action or fact initially expressed.
In this grammatical form (B) expresses the reason for (A).
彼は借金が沢山あります。それというのも毎日パチンコで負け続けるからだ。
He has a lot of debt, because he keeps losing every day at Pachinko.
Literally: the reason is that he keeps losing every day at the Pachinko.
パーティーに参加できない.それというのもその仕事を終えなければならないからだ.
I can't come to the party, because I have to get the job done.
Literally: the reason is that I have to finish the job.
The second proposition is of causal type and is obtained with the base form of the verb followed by the particle から, which we translate since ...
.
というのも: because, because of, the reason is that
The same expression is also used without the demonstrative それ.
- In two separate sentences, the position at the beginning of the second sentence explains the reasons for what is stated in the first.
「優勝した。というのも、監督がよかったからだ」
We won, because we had a skilled coach.
- Another position is the one after a noun, used to add emphasis.
「テニスというのも、なかなか難しいスポーツだ。」
Tennis is also a difficult sport.
- というのも at the beginning of a single sentence
Short quote from a novel:
というのもこれは永遠の秘密。
For this it must be a secret forever.
Synonyms of というのも:
と言うのは
because ...
,the reason is that ...
という 理由で
due to ...
何故なら
because ...
,the reason is that ...
何故ならば
because ...
,the reason is that ...
何故かと言うと
why is ...
,the reason is that ...
These are all elements that relate to the reasons
and motivations
about the fact that we are describing.
Similar grammar points in Japanese 📚
っぽい
っぽい (ppoi) Meaning Japanese Grammar - Like a
に対して
に対して (ni taishite) Meaning Japanese Grammar - Towards
に対しても
に対しても (ni taishite mo) Meaning Japanese Grammar - Even Towards
に対しては
に対しては (ni taishite wa) Meaning Japanese Grammar - Towards
に対しての
に対しての (ni taishite no) Meaning Japanese Grammar - Towards
に対する
に対する (ni taisuru) Meaning Japanese Grammar - Towards